Translation

August 21, 2021
August 21, 2021

Lese Literati: Goethe-Institut Bangladesh starts German literature reading series

Goethe-Institut Bangladesh, in collaboration with Dhaka Lit Fest, North South University, and University of Liberal Arts, Bangladesh, are hosting a series of author talks and readings from August...

August 19, 2021
August 19, 2021

Mahmudul Haque and Mahmud Rahman's 'Black Ice': A portrait of a time and a man

The novel tracks the childhood of Abdul Khaleq, which comes back to the man every sleepless, teary-eyed night. The chapters alternate between these recollections—taking residence in rural 1940s...

August 18, 2021
August 18, 2021

Won-Pyung Sohn’s ‘Almond’: A story of loveable monsters

Won-Pyung Sohn’s Almond (HarperVia, 2021), translated to English by Sandy Josun Lee, is a mesmerizing novel that captures the heart of a reader indelibly. Fifteen-year-old Yunjae cannot feel...

August 13, 2021
August 13, 2021

Women in Translation Month: Why we need more of Selina Hossain

The women in Selina Hossain’s books are strong, because the author herself likes to be inspired by the reality around her.

July 31, 2021
July 31, 2021

Shaheen Akhtar and Shabnam Nadiya’s ‘Beloved Rongomala’ to be published by Eka, Westland Publications

Shaheen Akhtar’s 'Beloved Rongomala', translated from the Bangla novel, 'Shokhi Rongomala' (Bengal Publications, 2015), by Shabnam Nadiya, will now be published by India’s Eka...

October 13, 2019
October 13, 2019

Facebook researchers use maths for better translations

Designers of machine translation tools still mostly rely on dictionaries to make a foreign language understandable. But now there is a new way: numbers.